На этом сайте собираются файлы cookie
Это нужно, чтобы вам было удобнее просматривать сайт
Принять все
Настройки
На этом сайте собираются файлы cookie
Настройки cookie
Файлы cookie, необходимые для корректной работы сайта, собираются во всех случаях. Настроить опциональный сбор cookie вы можете ниже.
Обязательные cookie
Всегда включены. Эти файлы cookie являются необходимыми для того, чтобы вы могли использовать сайт и его функции. Их нельзя выключить. Они устанавливаются в ответ на запросы, сделанные вами, такие как установка настроек конфиденциальности или заполнение форм.
Аналитические cookie
Disabled
Эти файлы cookie собирают информацию, чтобы помочь нам понимать, как используется наш сайт или насколько эффективны наши маркетинговые кампании, или чтобы помочь нам настроить наш сайт для вас. Здесь можно посмотреть список аналитических файлов cookie, которые мы используем.
Рекламные cookie
Disabled
Эти файлы cookie предоставляют рекламным компаниям информацию о вашей активности в Интернете, чтобы помочь им показывать более релевантную рекламу в Интернете или ограничить, сколько раз вы видите рекламу. Эта информация может быть передана другим рекламным компаниям. Здесь можно посмотреть список рекламных файлов cookie, которые мы используем.

Инструкция по применению медицинского изделия «Держатель медицинского инструмента стереотаксический» по ПЕВТ.942254.001ТУ

1.Информация об медицинском изделии
Наименование изделия: «Держатель медицинского инструмента стереотаксический» по ПЕВТ.942254.001ТУ (Далее – изделие).
Назначение изделия: В различных областях медицины, где имеется необходимость выполнения хирургической чрескожной операции или манипуляции, которая заключается в введении через прокол или незначительный разрез кожи медицинского инструмента в патологический очаг или зону лечебно-диагностического интереса в теле человека и последующим лечебным и (или) диагностическим этапом под контролем рентгеновской компьютерной томографии (далее РКТ).
Изготовитель: Общество с ограниченной ответственностью «Интервенционные радиологические системы» (ООО «Интервенционные радиологические системы», ООО «ИРС»).
Юридический адрес: 121205, Россия, г. Москва, территория Сколково инновационного центра, Большой бульвар, д. 42 стр.1, эт. 1 пом. 337, раб. 3.
Почтовый адрес: 121205, г. Москва, территория Сколково инновационного центра, Большой бульвар, дом 42 строение 1, эт 1 пом. 337 раб 3.
Тел.: +7 920 211-72-70
E-mail: rad-mirs@mail.ru
Место производства: Акционерное общество «Медтехнопроект» (АО «Медтехнопроект»), 121205, Россия, г. Москва, территория инновационного центра «Сколково», Большой бульвар, д. 42, стр.1, этаж 3, пом. 720
Вид контакта изделия с организмом человека– кратковременный (менее 24 часов) поверхностный контакт с кожей. Изделия поставляются стерильными и предназначены для одноразового использования.
Условия применения:Эксплуатация изделия происходит на поверхности кожи человека при следующих условиях:
  • температура от плюс 10 ℃ до плюс 40 ℃;
  • среднегодовое значение относительной влажности 60 % при плюс 20 ℃;
  • атмосферное давление от 84,0 до 106,7 кПа (630-800 мм рт. ст.).
Область применения:Хирургия.
Квалификация медицинского персонала: Высшее медицинское образование.


2.Описание и принцип действия медицинского изделия
Краткие сведения о медицинском изделии
Изделие представляет собой держатель стереотаксический, инструмент разметки и адаптеры, которые используются для определения и обозначения места введения медицинского инструмента на коже в тело человека, установки медицинского инструмента на место введения в тело человека в нужном пространственном положении согласно выбранной траектории введения, удержания медицинского инструмента в нужном пространственном положении согласно выбранной траектории введения, изменения при необходимости пространственного положения медицинского инструмента по ходу операции или манипуляции под контролем РКТ.
Принцип действия медицинского изделия
Принцип действия медицинского изделия основан на стереотаксисе.
Состав и описание медицинского изделия
Держатель стереотаксический изготовлен из пластмассовых деталей и состоит из двух вращающихся относительно основания градуированных сегментов, верхнего и нижнего, расположенных перпендикулярно друг другу и скрепленных между собой втулками и гайками фиксации. Основание держателя имеет четыре лапки для фиксации на коже пациента. Втулка фиксации нижнего сегмента имеет отверстие, предназначенное для установки и фиксации адаптеров. Схема держателя стереотаксического и его размеры (в мм) представлены на рисунке 1, где: 1 – деталь Изделия «Основание»; 2 – деталь Изделия «Нижний сегмент»; 3 – деталь Изделия «Втулка фиксации нижнего сегмента»; 4 – деталь Изделия «Втулка фиксации нижнего сегмента»; 5 – деталь Изделия «Верхний сегмент»; 6 – деталь Изделия «Втулка фиксации верхнего сегмента»; 7 – деталь Изделия «Гайка фиксации нижнего сегмента»; 8 – деталь Изделия «Корпус адаптера.

Рисунок 1 – Схема держателя стереотаксического


Адаптеры изготовлены из пластикового корпуса и алюминиевых направляющих, представляют собой цилиндры длиной 40 мм с наружным диаметром направляющих 5,7 мм, с наличием ограничительного фланца в верхней части, калиброванного отверстия в центре. Адаптеры предназначены для сопряжения внутреннего диаметра держателя стереотаксического и внешнего диаметра используемого для удерживания медицинского инструмента. Схематичное изображение используемых адаптеров представлено на рисунке 2. Соответствие внутреннего диаметра адаптера и применяемого с ним медицинского инструмента представлено в Таблице 1.

Таблица 1 – Соответствие внутреннего диаметра адаптера и применяемого с ним медицинского инструмента
Примечание.
1 – только для справки
2 – калибровочный размер, измеряемый в Birmingham or Stub's Iron Wire Gage (BWG)
3 – Machinery's Handbook, 27th Edition с. 2520; The Medical Device R&D Handbook Edited By Theodore R. Kucklick 1st Edition, 2005, с. 93
4 – в соответствии с ГОСТ Р ИСО 9626 (ISO 9626:2016),

Рисунок 2 – Адаптер для держателя стереотаксического


Инструмент разметки изготовлен из пластика, содержащего рентгеноконтрастный материал и представляет собой гибкую прямоугольную рамку, размером 274,2 ×79,9 мм, с наличием поперечно расположенной разметочной шкалы. Для удобства расчета каждая третья разметочная шкала выполнена более толстой. Инструмент разметки и его размеры (в мм) представлены на рисунке 3.

Рисунок 3 – Инструмент разметки


Комплект поставки медицинского изделия:
1.Держатель стереотаксический– 1 шт.
1.Адаптеры:
2.1 Адаптер 8G– 1 шт.;
2.2 Адаптер 9G– 1 шт.;
2.3 Адаптер 10G – 1 шт.;
2.4 Адаптер 11G – 1 шт.;
2.5 Адаптер 12G– 1 шт.;
2.6 Адаптер 13G – 1 шт.;
2.7 Адаптер 14G – 1 шт.;
2.8 Адаптер 16G– 1 шт.;
2.9 Адаптер 18G – 1 шт.;
2.10 Адаптер 20G – 1 шт.;
2.11 Адаптер 22G– 1 шт.;
2.12 Адаптер 24G – 1 шт.

3.Инструмент разметки – 1 шт.
4.Первичная индивидуальная блистерная упаковка – 1 шт.
5.Самоклеящаяся этикетка с маркировкой для первичной индивидуальной блистерной упаковки – 1 шт.
6.Вторичная индивидуальная упаковка – 1 шт.
7.Инструкция по применению медицинского изделия – 1 шт.
8.Индивидуальная потребительская упаковка (картонная коробка) – 1 шт.
9.Самоклеящаяся этикетка с маркировкой потребительской упаковки – 1 шт.
10.Самоклеящаяся этикетка контроля вскрытия – 2 шт.


3. Показания и противопоказания к применению медицинского изделия
Показания к применению
Изделие предназначено для определения и разметки места введения медицинского инструмента на коже пациента под контролем РКТ, наведения и позиционирования инструмента по необходимой траектории под контролем РКТ, удержания инструмента вовремя проведении операции.
Противопоказания для применения
Изделие не предназначено для применения:
  • под контролем магнитно-резонансной томографии;
  • совместно с медицинским инструментом, неподходящим по диаметру и конфигурации;
  • совместно с электрохирургическим медицинским инструментом в тех случаях, когда имеется контакт неизолированной рабочей части медицинского инструмента с конструкций изделия.
Предосторожности и риски применения
Врач может использовать изделие только в том случае, если он в полной мере знаком с показаниями, противопоказаниями, ограничениями, осложнениями хирургических операций, рентгеновских исследований.
Введение медицинского инструмента в тело по выбранной траектории необходимо проводить под контролем РКТ в режиме флюороскопии или путем поэтапных диагностических исследований при ее отсутствии.
При введении инструмента в тело по выбранной траектории имеется риск отклонения из-за непредсказуемых движений и действий больного, непроизвольного сокращения мышечных массивов в зоне операции, отсутствия повторяемости дыхательных движений, сопротивления и деформации тканей при введении инструмента и/или в результате воздействия инструмента и т.д. Это может привести к осложнениям и/или необходимости изменения выбранной траектории, повторному введению инструмента. Врач должен выбирать наиболее рациональный и безопасный хирургический чрескожный доступ, учитывать особенности проведения стереотаксических хирургических операций, максимально устранить и уменьшить влияние факторов, способствующих отклонению медицинского инструмента. Пациент должен быть информирован в установленном порядке об особенностях и осложнениях хирургических операций под контролем РКТ.
Приложение чрезмерной силы к элементам конструкции изделия и/или установленному в нем медицинскому инструменту может привести к их деформации, повреждению и отказу в работе, изменению выбранной траектории введения медицинского инструмента.
Класс потенциального риска применения Изделия – 1 в соответствии с приказом Минздрава России от 06.06.2012 г. № 4н и ГОСТ 31508.
Ограничения по применению медицинского изделия:
  • не допускается применение изделия при повреждении маркировки;
  • не допускается применение изделия при повреждении упаковки;
  • не допускается применение изделия при нарушении подвижности его конструктивных элементов и нарушения фиксаций деталей;
  • не допускается применение изделия после истечения срока годности;
  • не допускается повторная стерилизация изделия;
  • не допускается разборка изделия пользователем;
  • не допускается повторное применение изделия после вскрытия упаковки.
Потенциальные осложнения
Потенциальные осложнения хирургической чрескожной операции под контролем РКТ с применением изделия соответствуют таковым при любой хирургической операции. Это повреждение сосудов, нервов, паренхиматозных и полых органов, кровотечения, гематомы. Также могут быть осложнения, связанные с анестезией, аллергические реакции на лекарственные препараты, инфицирование, болевой синдром.

4.Применение медицинского изделия
Условия оснащения:
  • оборудование для используемого метода визуализации;
  • помещение, соответствующее требованиям операционной;
  • набор медикаментов, анестетиков, антисептиков;
  • медицинский инструмент;
  • операционное белье и перевязочный материал;
  • кожный маркер;
  • стерильный материал для фиксации изделия на коже пациента.
Применение
Подготовка изделия для проведения хирургической операции под контролем РКТ
Перед применением изделия необходимо проверить целостность упаковки, соответствие маркировки и комплектности. Необходимо проверить соответствие длины и диаметра медицинского инструмента, который будет использоваться при выполнении хирургической операции. Расстояние по выбранной траектории введения от необходимого участка в патологическом очаге до выбранного участка кожи пациента с дополнительным учетом необходимой свободной части медицинского инструмента, который располагается внутри адаптера держателя стереотаксического с учетом необходимой свободной части инструмента для запаса (10 - 15 мм). При несоответствии выбранного расстояния необходимо выбрать другую траекторию введения инструмента или более длинный инструмент.
Распакуйте изделие и проверьте его на отсутствие повреждений. Оцените подвижность конструктивных узлов и деталей держателя стереотаксического, проверьте фиксацию верхнего и нижнего сегмента, для этого вращайте гайки фиксации нижнего и верхнего сегмента до упора по часовой стрелке, при этом держатель стереотаксический должен неподвижно зафиксироваться в выбранном положении. Держатель стереотаксический, инструмент разметки и адаптеры располагаются на операционном стерильном столе.
Необходимо выбрать адаптер из комплекта поставки изделия, подходящий по диаметру выбранного медицинского инструмента. Инструмент, помещенный в выбранный адаптер, должен двигаться с незначительным усилием или свободно без люфта. Поверхность медицинского инструмента после извлечения из адаптера не должна быть повреждена, содержать царапины и вмятины. При несоответствии выбранного диаметра или слишком тугом скольжении медицинского инструмента в адаптере необходимо заменить его на адаптер большего диаметра. Выбранный адаптер без медицинского инструмента помещается в стереотаксический держатель по специальным канавкам, расположенным внутри втулки фиксации нижнего сегмента держателя. Адаптер должен плотно входить в держатель стереотаксический, после чего он поворачивается по направлению часовой стрелки или против хода часовой стрелки до упора и фиксируется.
Для фиксации держателя стереотаксического инструмента разметки на коже тела пациента необходимо заранее подготовить и расположить на операционном стерильном столе средства фиксации – липкую ленту, пластырь, инцизионную пленку или иной стерильный перевязочный материал (не входят в комплект поставки изделия). Для фиксации стереотаксического держателя обычно достаточно 4 полос, размером 40 × 100 мм (ширина × длина), фиксация должна осуществляться за лапки основания. Для фиксации инструмента разметки обычно достаточно 2 полос, размером 10 - 15 × 30 мм (ширина × длина).
Для осуществления разметки необходимо заранее подготовить кожный маркер (не входят в комплект поставки изделия).
Определение и маркировка места введения медицинского инструмента с использованием инструмента разметки.
Выберите с помощью обязательного предоперационного диагностического РКТ исследования оптимальную траекторию и место введения медицинского инструмента.
Определите положение пациента на столе сканера компьютерного томографа (далее КТ). Убедитесь в возможности пациента находиться в выбранном положении тела на столе сканера КТ.
Выберите необходимый для проведения операции медицинский инструмент, и подходящий по размеру адаптер изделия. Проверьте соответствие длины выбранного медицинского инструмента и предполагаемой глубины введения медицинского инструмента в тело человека, с учетом размеров стереотаксического держателя, в который будет установлен медицинский инструмент. Длина выбранного медицинского инструмента должна быть не менее суммы высоты держателя, снаряженного адаптером (54,2 мм) и глубины введения инструмента. Проверьте соответствие длины выбранного медицинского инструмента с учетом дыхательных экскурсий части тела человека в зоне предполагаемой операции. Проверьте соответствие длины выбранного медицинского инструмента, размеров тела человека и габаритов гентри сканера КТ с учетом дыхательных экскурсий.
Определите и маркируйте место ввода медицинского инструмента. Место ввода инструмента является пересечением двух перпендикулярных линий на коже в аксиальной и коронарной плоскостях. Первой определите и маркируйте линию в коронарной плоскости. Для этого на консоли оператора КТ определите порядковый номер среза, расположенного на уровне объемного образования и проходящего через предполагаемое место ввода медицинского инструмента. Включите лазерные линии разметки гентри КТ и с помощью кнопок управления столом переместите его в положение, соответствующее полученному номеру среза. Отметьте на коже пациента с помощью специального маркера поперечную линию, проецируемую устройством лазерной разметки томографа. На этот уровень уложите и зафиксируете инструмент разметки длинным краем в поперечном направлении, то есть в коронарной плоскости. Проведите повторное сканирование на этом уровне. На полученных изображениях в коронарной плоскости инструмент разметки виден как контрастные точки. Определите место введения медицинского инструмента путем отсчета от левого или правого края видимых на полученных изображениях элементах инструмента разметки и маркируйте вторую линию перпендикулярно ранее отмеченной. Удалите инструмент разметки с кожи пациента. Обработайте операционное поле по действующим правилам и нормам асептики и антисептики.
Произведите анестезию места введения инструмента.
Возьмите в одну руку держатель стереотаксический снаряженный выбранным адаптером, в другую руку медицинский инструмент (или коаксиальную иглу для этого инструмента – рекомендуется на начальном этапе операции), вставьте инструмент (или иглу) в адаптер, приложите неплотно к коже изделие, снаряженное адаптером с инструментом (или иглой) так, чтобы острие инструмента (или иглы) находилось точно над отмеченным перекрестием двух линий на коже, разверните стереотаксический держатель так чтобы валы дугообразных верхнего и нижнего сегментов совпадали по направлению с линиями в строго коронарной и строго аксиальной проекциях (так рекомендуется для простоты зрительного восприятия и дальнейшей регулировки), плотно прижмите стереотаксический держатель и зафиксируйте его на коже предварительно приготовленными средствами фиксации.
Реконструируйте данные последнего диагностического сканирования на рабочей станции в режиме planar-реконструкции, при этом точка вращения графического инструмента реконструкции находится на коже в месте введения медицинского инструмента, выберите оптимальную траекторию, отобразите ее в двух проекциях (для простоты позиционирования – строго аксиальной и строго коронарной, соответственно им также желательно расположить валы дугообразных верхнего и нижнего сегментов стереотаксического держателя) с помощью графического инструмента реконструкции, измеряйте углы наклона в двух плоскостях относительно условной линии, строго перпендикулярной столу во всех плоскостях, запишите их.
Отрегулируйте стереотаксический держатель, так чтобы медицинский инструмент, установленный в нем, стоял строго вертикально. Затем измените положение верхнего и нижнего сегмента держателя на то же количество делений (2°=1 деление) что и величина углов, которые вы определили ранее в соответствующих плоскостях. Зафиксируйте положение верхнего и нижнего сегментов стереотаксического держателя гайками фиксатора.
Произведите контрольное РКТ исследование зоны операции. Проверьте правильность траектории установленного стереотаксического держателя по данным полученных медицинских изображений. При необходимости проведите коррекцию положения дугообразных сегментов и сделайте дополнительное контрольное РКТ исследование до получения нужной траектории.
Как только медицинский инструмент в стереотаксическом держателе примет расчетное положение осуществите введение его в тело пациента. При применении систем контроля в реальном времени (режим флюороскопии) введение может быть одномоментным. При отсутствии режима флюороскопии рекомендуется поэтапное введение инструмента с промежуточными контрольными РКТ исследованиями во избежание осложнений.
Произведите с помощью медицинского инструмента, введенного в патологический очаг, хирургическое вмешательство, контролируя его ход и результат необходимым количеством промежуточных РКТ исследований во избежание осложнений.
После произведенной операции убедившись в ее результате и отсутствии осложнений удалите медицинский инструмент, затем стереотаксический держатель, осмотрите место введения инструмента, обработайте его антисептиком, наложите повязку и завершите операцию.
Утилизация изделия осуществляется согласно настоящей инструкции по применению.

5.Упаковка и маркировка медицинского изделия
Упаковка
Первичная индивидуальная упаковка изделия состоит из блистерного лотка, приваренного к нетканому материалу из синтетических волокон (100% полиэтилен). Изделие в блистерной упаковке стерильное.
Вторичная индивидуальная упаковка изделия представляет собой пакет бумага-пленка. Блистерная упаковка с изделием внутри пакета стерильная
Потребительская индивидуальная упаковка представляет собой картонную коробку, в которую укладывается вторичная индивидуальная упаковка, в которую помещена первичная индивидуальная упаковка с изделием.

Маркировка
На первичную индивидуальную упаковку и индивидуальную потребительскую упаковку наноситься маркировочная этикетка, которая содержит следующую обязательную информацию:
  • товарный знак предприятия изготовителя;
  • наименование медицинского изделия в соответствии с техническим условием;
  • обозначение технических условий;
  • номер и дату регистрационного удостоверения;
  • надпись: «Стерильно»;
  • надпись: «Не токсично»;
  • надпись: «Апирогенно»;
  • надпись: «Сделано в России».
  • символ «Изготовитель», рядом с которым должна быть и информация об Изготовителе с указанием адреса;
  • символ «Дата изготовления», рядом с которым должна быть указана надпись с датой изготовления в формате YYYY-MM (год-месяц);
  • символ «Использовать до», рядом с которым должна быть указана надпись с датой срока годности в формате YYYY-MM (год-месяц);
  • символ «Код партии», рядом с которым должен указан код (номер) партии;
  • символ «Стерилизация оксидом этилена»;
  • символ «Не стерилизовать повторно»;
  • символ «Не использовать при повреждении упаковки»;
  • символ «Хрупкое, обращаться осторожно»;
  • символ «Не допускать воздействия солнечного света»;
  • символ «Держать вдали от источников тепла и радиоактивного излучения»;
  • символ «Беречь от влаги»;
  • символ «Температурный диапазон» с указанием значения верхней границы температурного диапазона от плюс 40 ºС и нижней границы температурного диапазона от плюс 5 ºС;
  • символ «Запрет на повторное применение»;
  • символ «Осторожно! обратитесь к инструкции по применению»;
  • символ «Апирогенно»;
  • также может наноситься другая необходимая информация коммерческого характера для потребителя.
Расшифровка используемых символов при маркировке приведена в таблице 1.

Таблица 1 – Символы, используемые при маркировке
6.Техническое обслуживание медицинского изделия
Изделие является одноразовым и не подлежит техническому обслуживанию.

7.Текущий ремонт медицинского изделия
Изделие является одноразовым и не подлежит ремонту.

8.Условия хранения медицинского изделия
Изделие следует хранить в упаковке изготовителя на складах поставщика и потребителя при следующих условиях:
  • температура от плюс 5 ℃ до плюс 40 °С;
  • среднегодовое значение влажности 60 % при плюс 20 °С;
  • допускается кратковременное увеличение влажности до 80 % при плюс 25 ℃.
Изделие в упаковке изготовителя должно быть защищено от ультрафиолетового, теплового и ионизирующего излучения, а также попадания на упаковку влаги и агрессивных сред.
Не допускается хранение изделия вблизи мест хранения химикатов.

9.Условия транспортирования медицинского изделия
Транспортирование изделия должно производиться всеми видами транспорта в крытых транспортных средствах, в соответствии с правилами перевозок грузов, действующими на данном виде транспорта, в упаковке производителя. Условия транспортирования:
  • температура от минус 50 ℃ до плюс 50 °С;
  • среднегодовое значение относительной влажности 70 % при плюс 15 %;
  • допускается кратковременное увеличение относительной влажности до 100 % при плюс 25 ℃.
В случае транспортирования в условиях отрицательных температур изделия в транспортной таре должны быть выдержаны при нормальных климатических условиях не менее 24 ч.
При транспортировании запрещено сдавливать упаковку.
Запрещено транспортировать Изделие рядом с источниками тепла (нагревательными приборами), ультрафиолетового излучения и химикатами, при повышенной температуре и влажности.

10.Условия утилизации медицинского изделия
Упаковку и Изделием с нарушением целостности и/или герметичности упаковки, с истекшим сроком годности, не использованный после вскрытия упаковки, утилизируют в порядке, предусмотренном СанПиН 2.1.3684-21 для отходов класса А (эпидемиологические безопасные отходы).
Комплектующие Изделия, расходные материалы после использования должны подвергаться утилизации в соответствии с процедурой удаления медицинских отходов класса Б, упаковка – класса А по СанПиН 2.1.3684-21.
Изделие при использовании, транспортировке и хранении не оказывает негативного воздействия на человека и окружающую среду.

11.Сведения о стерилизации медицинского изделия
Изделие стерилизуется газовой стерилизацией (оксидом этилена)

12.Сведения о сроке годности и гарантийных обязательствах изготовителя медицинского изделия
Срок годности изделия при хранении в потребительской упаковке составляет 2 года с даты производства.
Изготовитель гарантирует соответствие изделия при соблюдении условий транспортирования, хранения и эксплуатации, установленных техническим условием и инструкцией по применению медицинского изделия.
Претензии по поводу качества изделия направляются в адрес изготовителя.
Исследования осуществляются при грантовой поддержке Фонда «Сколково»
Все права защищены ©
ООО «ИРС»
2014-2023 гг.